【亦静空间】整理收集,请加微信:designIMG,关注更多设计资料!
“别止”与“白格”,杭州 / 究境建筑

直面山林的诗意居所


 设计公司 :究境建筑
 位置 :中国
 类型 :休闲娱乐民宿酒店
 文章分类 :建筑
 标签 :HangzhouZhejiang杭州浙江

“别止”和“白格”是两处在时间上前后处理的“民宿”项目,以“家庭”和“公共”社交空间为主体,六个私密客房在使用时,能够在家庭式的客厅和咖啡厅及庭院里享受人与人之间的旅行及生活经验的交流。

BESIDES and BLANCO are two projects of design hotel processed one after another. With a major area intended for family, social and public usages, the hotel of six guestrooms provides a facility for the exchanges between the dwellers about their experiences in travel and living, either in hotel’s homelike sitting room, the coffee bar or its pleasant courtyard.

“别止”外观,exterior of hotel Besides

设想栖居自然的现代而朴素的生活方式,纯白和石头去构建抽象的多种生活背景。白色提供无限延伸的想象可能性,石提供对自然的谦卑使用和贴近感。逐层取景及最大的将山林纳入室内,让负面周遭溶解在光线内进入室内。空间需要发声。诗词和摄影,对应到空间体验和对景。山林脚下的交际空间,人们乐意在自然下栖居,聚会,沉静和独处。以“筑体家具”来形成恒定空间,作为家具或者墙体使用,使得室内的空间建筑化和园林化。有意的增加墙体的延伸和悬浮,使得人与包裹的建筑发生直接及亲密的关系。室内的“建筑”,在尺度内让人感受攀爬和盘坐的行为方式,让包裹感和室外感在内部去寓意传统的山林居住方式。微观景观的尺度,以平阔的视角使得大小世界在同一个视觉范围内共生。

Imagine a simple, plain yet modern way of life in close proximity to nature, and a background of multiple lives which consists abstractly of pure white and stones. Color white offers a possibility of limitless imagination, while stones a closeness to and a humble utilization of the nature. Framing the view layer by layer and integrating as much as possible the woods and hills into the interior which absorbs also the negative surroundings dissolved in the light rays. Space needs be heard. Poetry and photography are in correspondence with the space experiences and the composition of reciprocal views (a method often applied in a traditional Chinese garden). In such an amicable space amid woods and hills, no matter what way of life is led, collective or solitary, gleeful or serene, all will be enjoyable. Used as furniture or, sometimes, a kind of wall, the ‘constructed furniture’ defines the space and, at the same time, introduces the spirit of architecture and Chinese garden into the interior. Intentional extension of walls, either in horizontal or in vertical direction, arouses a kind of affinity between the dwellers and the surrounding architecture. These interior ‘constructions’, with their appropriate dimension, make dwellers more apt to experience the traditional way of living amid woods and hills, even including the acts of climbing, crawling and cross-legged sitting which are already implied in the enveloping structures usually situated outdoors. The dimension of the mini-landscape as well as its wide horizontal angle of view make possible the co-existence of a big world and a smaller one in one and the same sight of view.

“白格”外观,exterior of hotel Blanco

“别止”
Hotel BESIDES

别止的原主体建筑是两层带阁楼的2000年初的自建房子,坐落在西湖附近一片民居的角落,周围山林围绕,院子有240m2. “择一别院,居止而歇”,是其名字的由来。主体建筑后面还有一小偏房,单独做了一个私密的带院子的客房。房间内用了很多的“筑体”家具,解决了小空间内空间分割与家具的使用。而整体的意向从“石”出发,希望寻找空间的“永恒”感觉。

Built up in early 2000, the original main building of this hotel is situated in a dwelling area, not far from the West Lake, surrounded by woods and hills. The Chinese name of this hotel, literally meaning ‘staying aside’, can be traced back to the phrase ‘choose an extraordinary courtyard and stay there for a rest’, as the building is endowed with a remarkable courtyard of 240 square meters. An extra small house behind the main building has been renovated into an individual guesthouse with its own private courtyard. A great number of “constructed furniture” offers a resolution to the space division in a limited area and meet the demand for furniture use. Based on the idea of “stone”, the overall image of the hotel is expected to recall a feeling of eternity in space.

“别止”坐落于西湖附近的民居内,the original main building of Besides is situated in a dwelling area near the West Lake

别止“六景”
Six Views of Hotel BESIDES

“山石” 小相大林 | ‘Mountain Stones’ – Moderate Image and Exalted Woods

石有形,却又无形。我们去选择“石形”,却无法选择。它们似乎适应所有的形态与造势。山石同一,草木同一。造景不靠石身,依与周边形态。“别止”用了大量的石头,以简化的“山水”去表达人与山林及自然的关系。湖石、卵石、石砾、石板、石漆、石亭、石灯布与各处,使整个空间能沉静,感觉坚实不碎,感觉到“永恒”。石垫定了整个场所及室内的基调,大地色在光线下可以更温润。石被苔藓簇拥,在石砾中成为小场所,如一屿、一湾、一小片大陆。雨润、日晒,可以慢慢的看时间在上面走过的痕迹。

Formed but formless at the same time, stones are factually beyond our choosing the stone form. They seem adaptable to all patterns and momentums. Mountains and stones are one, just like herbs and woods. View creation depends upon the features of surrounding area instead of stones themselves. A great number of stones can be found in the site of BESIDES, which reflects the idea of using the simplified “Chinese landscape painting” to convey the relationship between humans and the Nature. Pebbles, gravels, slates, lake stones, stone varnish, stone pavilions and stone lanterns… with all these being settled in various places, the hotel space is imbued with serenity, solidness, wholesomeness and eternity. The stones offer a fundamental tone for the whole space, even including the indoor area, which tenderizes the color of the earth basked in the light rays. Enveloped sometimes of moss and scattered among gravels, some stones can be taken as lovely venue like islet, oasis or even tiny continent. Vestiges of time, of sunny days or rainy nights, all can be traced back slowly, only with a little more patience.

“别止”用了大量的石头,以简化的“山水”去表达人与山林及自然的关系,a great number of stones can be found in the site, which reflects the idea of the simplified “Chinese landscape painting”

铜镜 照形取影 | Bronze Mirror – Reflection of Shapes and Shadows

“镜”原以铜或铁铸,窥镜自视,以镜考己。手敲的铜与圆形镜面围合而成,散布在整个空间的居室、水台。空间在镜内同时存在。在无尽的折射里,几何图案进行重复、层叠。未经过度加工的铜料,会在人的触碰之下,愈久愈亮。

Made from bronze or iron, the traditional mirror is a good instrument for self-inspection. The hand-hammered bronze and its round surface being combined together, the mirrors, scattered casually in the living rooms and the waterside terraces, have in themselves a series of reflected space. Through these endless reflections, geometric patterns are repeated and overridden one upon another. The bronze surface, as a material without being excessively processed, is getting more glistening with frequent human contact.

▼铜镜散布在整个空间的居室,the bronze mirrors are scattered casually in the living rooms

木-登及坐香 | Wood -Sitting in Fragrance

择木而居,倚木而栖。“木”本就与人份外亲近,因为它有温度。木垒成台,席地而坐。客房内将席地的传统坐席方式转变成舒适、慵散的生活。所用桧木内含有大量精油,香无辛味,质性坚硬,耐朽力高,不易腐蚀,不怕虫侵蚀。桧木随着使用会慢慢散发原木味,日久弥香。

Stay with a tree of choice and take a rest against its trunk. Wood, thanks to its inherent warmth, has a certain kind of affinity with humans. Piled up into a platform for people to sit on, the traditional style of mat-sitting in a guesthouse finds its modern version of comfort and coziness. Japanese Cypress wood, material being used here, has a lot of remarkable qualities, such as essential oil in great amount, fragrance without irritating odor, very hard essence, high resistance against decay, corrosion and erosion by worms, with its woody fragrance gradually emitting under the daily usage, which can last for a very long time.

客房内将传统的席地融入到舒适、慵散的环境当中, the traditional style of mat-sitting in a guesthouse finds its modern version of comfort and coziness

图框 – 望至自然 | View Framing – Nature in Sight

框而成像,自然成景。山林围绕,就可以瞭望四季。樟木为穹,星空为帐,就可以感知交替。别止对景开窗,大面积层叠的绿色是居室的背景,小方框内也是如镜头摄取的时刻不同的自然。灰色的线条勾勒图框边界,如嵌入整个建筑的不同镜头,把这片山林真实的放在你面前。

Once properly framed, nature may turn into a beautiful scenery. With woods and hills as background, the four seasons unfold their changing sequences under the eyes of dwellers. The surrounding camphor trees as high as a vault and the starry sky being taken for a tent, one is apt to feel the alternation of the four seasons. Being opened towards the view to introduce the verdure into the indoor space, the windows look like some landscape paintings and those tiny squares may be taken as viewfinders in response to the constantly changing outside scenery. Emphasized with their borders in gray, theses frames, just like different lens imbedded in the whole building, bring in front of you the authenticity of the woods and hills.

对景开窗,大面积层叠的绿色是居室的背景, the window is opened towards the view to introduce the verdure into indoor space

灰色的线条勾勒出图框的边界,the frames are emphasized with their borders in gray

地台-简居随性 | Ground Terraces – Simplicity and Casualness

简化的“筑体家具”,如同生长,成为案台、课桌、茶几、台阶、水台,变成每个空间纵横的立体布局。类同的元素在系统下,在空间内形成边界、划分,探索简居的生活形态。它的实物感,即可是家具又可是构筑物,可以使用,也可以是墙或地面的衍生造型。它界定有限空间内的区域,使之井然又可以多变。

The simplified “constructed furniture” seems having grown into such objects as counter tops, desks, tea tables, stairs and waterside platforms, constituting a three-dimensional layout for each space. Serving as border and separator for the entire space system, similar elements are exploring a simple and plain way of life. Being considered as furniture and construction at the same time, these equipments demonstrate not only the solidity and utility as a real object, but also the formal quality as a derivative from the wall or the ground, defining various areas within a limited space and keeping it orderly and versatile as well.

简化的“筑体家具”带来纵横的立体布局,the simplified “constructed furniture” constitutes a three-dimensional layout for each space
浴池可看作墙或地面的衍生,the tub is designed a derivative from the wall or the ground

圆形 – 周而复始 | Round Shape – Endlessly Moving in Cycle

终点亦起点,无形即万象。圆,温和也无限,平和也夺目。似空间的重叠无尽,也似对无限的具象,而“无限”只是一个概念。世界上没有真正的圆,圆实际上只是概念性的图形。那去掉本义,取之含括成弧形,简之一笔,回到一点。也便如一日,复始又不同。

It starts from where it ends. All images are contained in the formlessness. The round shape is mild yet limitless, gentle yet brilliant. Looking like an endless overlapping of spaces, it is the embodiment of limitlessness, though the latter is no more than conceptual. Never has existed a real “round shape” in the real world because such a shape is merely conceptual. Leaving off its original meaning, it would find itself in a curve. With one less stroke, it might turn itself back to merely one point, quite like the day repeating itself but in different manner.


评星:
  • 0
  • 0

作品评论(0)

登录 后参与讨论
相关推荐:
本站所有资源由用户上传,仅供学习和交流之用;未经授权,禁止商用,否则产生的一切后果将由您自己承担!素材版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系,我们将及时删除
浏览:227 次数:0
下载:免费下载 收藏:0
等级:
编号:127274 2
文件格式:jpg图片
文件大小:17.29MB
投稿:zkg 进入
上传时间:2019/1/8 22:42:18
如有侵权请联系删除

您可能在找这些:

网站首页 典尚平台 建筑素材 三维模型 室内装修 视频素材网 上传教程 帮助中心 热门搜索 版权申明 关于我们 联系典尚

Copyright © 2000-2020 www.jzsc.net.粤ICP备07047611号 All Rights Reserved.

客服QQ:609470690 客服电话:0755-83549300 深圳市典尚风设计有限公司

Copyright© 2016典尚平台 JZSC.NET

网站推荐使用腾讯、Chrome浏览器浏览,不推荐360,很卡

粤公网安备 44030302000908号

QQ咨询
推广分享
×
复制本页url网址

推广详情

如您已登录,分享网址将自动加载您的推广编号,您将获得1元/注册用户的奖励。

推广记录  积分记录

网站首页
回顶部